jeudi 20 octobre 2011

CET AMOUR


Cet amour si tender si violent,
Si fragile si déspéré
Cet amour beau comme le jour
Et mauvais comme le temps…
Quand le temps est mauvais.
Cet amour si vrai
Cet amour si beau
Si heureux si joyeux
Et si dérisoire.
Tremblant de peur comme un enfant dans le noir
Et si sûr de lui
Comme un homme tranquille au milieu de la nuit
Cet amour qui fessait peur aux autres
Qui les fait parler
Qui les fait blêmir
Cet amour guetté
Parce que nous le guettions
Traqué, blessé, piétiné, achevé, nié, oublié
Parce que nous l’avons traqué, blessé, piétiné, achevé, nié, oublié
Cet amour tout entier
Si vivant encore Et tout ensoleillé
C’est le tien, c’est le mien.


Celui qui a été
Cette chose toujours nouvelle
Et qui n’a pas changé
Aussi vrai qu’une plante
Aussi tremblante qu’un oiseau
Aussi chaude aussi vivante qu’un été
Nous pouvons tous les deux
Allé et revenir
Nous pouvons oublier
Puis nous rendormir
Nous réveiller, souffrir, vieillir
Nous endormir encore
Rêver à la mort
Nous éveiller, sourire, rire et rajeunir
Notre amour reste là
Têtu comme une bourrique
Vivant comme le désir
Cruel comme la mémoire
Bête comme les regrets
Tendre comme le souvenir
Froid comme le marbre
Beau comme le jour
Fragile comme un enfant.

Il nous regarde en souriant
Et il nous parle sans rien dire
Et moi je l’écoute en tremblant
Et je crie, je crie pour toi, pour moi je te supplie
Pour toi pour moi pour ceux qui s’aiment
Et qui se sont aimé
Oui je leur crie
Pour toi pour moi pour tous les autres
Reste là, ou tu es, là où tu étais autrefois
Reste là ne bouge pas, ne t’en va pas
Nous qui nous sommes aimés, nous qui t’avons oublié
Toi qui ne nous oublie pas
Nous n’avons que toi sur terre
Ne nous laisse pas devenir froid, beaucoup plus loin toujours.

Et n’importe où donne-nous signe de vie
Et beaucoup plus tard, au coin du bois
Dans la forêt de la mémoire
Surgis soudain, tends-nous la main et
Amour, sauve-nous,.


Crois-tu que l’amour peux sauver la TERRE moi oui!!! Mais nous devons tous nous y mettre et vite!!!

Tous droits réservés



This Love

This love so tender so violent
So fragile so desperate
This love as beautiful as the light of day
And as ugly as the weather...
When the weather is ugly.
This love so true
This love so fine
So happy so joyful
And yet so scorned.
Trembling with fear like a child in the dark
Yet so sure of itself
Like a man at peace in the middle of the night
This love that makes others scared
That makes them talk
That makes them recoil
This love preyed upon
Preyed upon by us
Hunted, wounded, trampled upon, finished with, denied, forgotten
Because we hunted, wounded, trampled upon, finished with, denied, forgot it
This love in its entirety
So full of life and still so bright
It's yours, it's mine.
That which was
That which is still new
And that which has not changed
As thriving as a plant
As quivering as a bird
As warm and as vibrant as a summer’s day
We can both
Leave and come back
We can forget
Then go back to sleep
We wake up, we suffer, we grow old
And we fall back to sleep
We dream about death
We awaken, smile, laugh and grow young again
Our love remains resolute
As stubborn as a mule
As aroused as desire
As cruel as memory
As foolish as regret
As tender as nostalgia
As cold as marble
As beautiful as the break of day
As fragile as a child.

It looks at us with a smile
And it speaks to us without saying a word
And I listen to it trembling
And I cry out, I cry out for you, I beg you to come to me
For you for me for those who love
And for those who have loved
Yes I cry out to them
For you for me for all the others
Stay there, where you are, there where you were before
Stay there, do not move, do not leave
We who have loved, we who have forgotten you
You who have not forgotten us
We only have you on earth
Do not let our hearts harden, let us not become distant.

Wherever you are, reveal yourself to us
And much later, lurking in the shadows
In the dark recesses of our memory
Rise up suddenly, reach out to us and
Love, rescue us.


Do you believe that love can save the EARTH. Well, I do!!! But we must all work together before it’s too late!!


Tous droits réservés



Translation by: Catherine Lepage


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire